Mostrando las entradas con la etiqueta Poesía Chilena. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Poesía Chilena. Mostrar todas las entradas

10 de octubre de 2008

Rodrigo Betancourt

POETA Y POESÍA (IMPROBABLES Y ADIVINADAS PALABRAS)

Sólo líquida cáscara e ideas
Y de la garganta ni turbias palabras
aún frescos olores disminuidos y anuncios sin forma
merodean improbables y adivinados
De pronto oscura nube
y en el barro la semilla incrustada
verso maquillado e inútil
desproporción y arrepentimiento inspirado
veinte metáforas e indefensas sugerencias
repetida canción
Y de la médula seca y acostumbrada
Deseo y poesía
Fierro y Hormigón
Espíritu
Mar
Pequeñas y decorosas pretensiones
Poesía
Sin nacimiento
sin peso
sin talla
transcurre de piedra y porcelana
y de a poco el tiempo comienza por deshilvanarse
un pedazo de azul
recortes y contornos sin arquitectura
Al unísono salto y riña
Desatendidas aproximaciones sin utilidad
Sin armadura
Sin causa
Espera y descifración.


[SOBRE LOS MUERTOS]

Siempre es amargo nacer y desenrollarse.

8 de febrero de 2007

Enrique Lihn








MONOLOGO DEL VIEJO CON LA MUERTE


Y bien, eso era todo.
Aquí tiene la vida, mírese en ella como en un espejo,
empáñela con su último suspiro.
Éste es Ud. de niño, entre otros niños de su edad;
¿se reconocería a simple vista?
le han pegado en la cara, llora a lágrima viva,
le han pegado en la cara.

Allí está varios años después, con su abuelo
frente al primer cadáver de su vida.
Llora al viejo. parece que lo llora
pero es más bien el miedo a lo desconocido.
El vuelo de una mosca lo distrae.
Y aquí vienen sus vicios, las pequeñas alegrías de un cuerpo reducido a su mínima expresión,
quince años de carne miserable;
y las virtudes, ciertamente, que luchan
con gestos más vacíos que ellas mismas.
Un gran amor. la perla de su barrio
le roba el corazón alegremente
para jugar con él a la pelota.

El seminario, entonces,
le han pegado en la cara, Ud. pone la otra;
pero Dios dura poco, los tiempos han cambiado
y helo aquí cometiendo una herejía.
Véase en ese trance, eso era todo:
asesinar a un muerto que le grita: no existo.
Existen Marx y el diablo.

Recuerde, ese es Ud. a los treinta años;
no ha podido casarse
con su mujer, con la mujer de otro.
Vive en un subterráneo, en una cripta
de lo que se le ofrece, sin oficio,
esqueléticamente, como un santo.
Del otro mundo viene ciertas noches
a visitarlo el padre de su padre:
-Vuelve sobre tus pasos, hijo mío, renuncia
al paraíso rojo que te chupa la sangre.
Total. si el mundo cambia a cañonazos.
antes que nada morirán los muertos.
Piensa en ti mismo, instala tu pequeño negocio.
Todo empieza por casa.

Mírese bien, es Ud. ese hombre
que remienda su única camisa
llorando secamente en la penumbra.
Viene de la estación, se ha ido alguien,
pero no era el amor, sólo una enferma
de cierta edad, sin hijos, decidida a olvidarlo
en el momento mismo de ponerse en marcha.
Ud. se pone en su lugar. No sufre.
¿Eso era el amor? Y bien, sí, era eso.
Tranquilo. Una mujer de cierta edad. Tranquilo
Mírela bien. ¿Quién era? Ya no la reconoce,
es ella, la que odia sus calcetines rotos,
la que le exige y le rechaza un hijo,
la que fInge dormir cuando Ud. Ilega a casa,
la que le espanta el sueño para pedirle cuentas,
la que se ríe de sus libros viejos,
la que le sirve un plato vacío, con sarcasmo,
la que amenaza con entrar de monja,
la que se eclipsa al fin entre la muchedumbre.

Y bien, eso era todo. Véase Ud. de viejo
entre otros viejos de su edad, sentado
profundamente en una plaza pública.
Agita Ud. los pies, le tiembla un ojo,
lo evitan las palomas que comen a sus pies
el pan que Ud. les da para atraérselas.
Nadie lo reconoce, ni Ud. mismo
se reconoce cuando ve su sombra.
Lo hace llorar la música que nada le recuerda.
Vive de sus olvidos
en el abismo de una vieja casa.
¿Por qué pues no morir tranquilamente?
¿A qué viene todo esto?
Basta, cierre los ojos;
no se agite, tranquilo, basta, basta.
Basta, basta, tranquilo, aquí tiene la muerte.



De La pieza oscura, 1963

28 de enero de 2007

Nicanor Parra

















ADVERTENCIA AL LECTOR


El autor no responde de las molestias que puedan ocasionar sus escritos:
Aunque le pese.
El lector tendrá que darse siempre por satisfecho.
Sabelius, que además de teólogo fue un humorista consumado,
Después de haber reducido a polvo el dogma de la Santísima Trinidad
¿Respondió acaso de su herejía?
Y si llegó a responder, ¡cómo lo hizo!
¡En qué forma descabellada!
¡Basándose en qué cúmulo de contradicciones!

Según los doctores de la ley este libro no debiera publicarse:
La palabra arco iris no aparece en él en ninguna parte,
Menos aún la palabra dolor,
La palabra torcuato.
Sillas y mesas sí que figuran a granel,
¡Ataúdes!, ¡útiles de escritorio!
Lo que me llena de orgullo
Porque, a mi modo de ver, el cielo se está cayendo a pedazos.

Los mortales que hayan leído el Tractatus de Wittgenstein
Pueden darse con una piedra en el pecho
Porque es una obra difícil de conseguir:
Pero el Círculo de Viena se disolvió hace años,
Sus miembros se dispersaron sin dejar huella
Y yo he decidido declarar la guerra a los cavalieri della luna.

Mi poesía puede perfectamente no conducir a ninguna parte:
"¡Las risas de este libro son falsas!", argumentarán mis detractores
"Sus lágrimas, ¡artificiales!"
"En vez de suspirar, en estas páginas se bosteza"
"Se patalea como un niño de pecho"
"El autor se da a entender a estornudos"
Conforme: os invito a quemar vuestras naves,
Como los fenicios pretendo formarme mi propio alfabeto.
"¿A qué molestar al público entonces?", se preguntarán los amigos lectores:
"Si el propio autor empieza por desprestigiar sus escritos,
¡Qué podrá esperarse de ellos!"
Cuidado, yo no desprestigio nada
O, mejor dicho, yo exalto mi punto de vista,
Me vanaglorio de mis limitaciones
Pongo por las nubes mis creaciones.

Los pájaros de Aristófanes
Enterraban en sus propias cabezas
Los cadáveres de sus padres.
(Cada pájaro era un verdadero cementerio volante)
A mi modo de ver
Ha llegado la hora de modernizar esta ceremonia
¡Y yo entierro mis plumas en la cabeza de los señores lectores!


De Poemas y antipoemas (Santiago, Nascimento,1954)

9 de diciembre de 2006

Rodrigo Verdugo Pizarro








VEINTEAVO ANUNCIO


A mi primo Alan Bruna Pizarro,
En recuerdo de Villa Portales
"Y con horrible estruendo se abrieron
Cráteres y abismos poblado del duro instante de
Escalofriantes máscaras"

Olga Acevedo



Veo los lugares desde lejos y no los quiero habitar
La desposesión es la misma ya sea en el fuego o en el agua
O plantada al lado del desvarío de los jardines.
Veo las puertas desde lejos y no quiero entrar
Las hijas traen copas y clavos
Yo tengo un patrimonio de colchones y caballos atropellados
Venid postores, jugad con estos bienes.
Veo las ventanas color de azufre
Y se lo que se desfonda en ellas
Lo que logra quedar en pie como un arrobamiento de niño
Ante espacios blancos y negros.
Las hijas cuidan que el fuego no me quite la máscara
Cuidan que no hablen de mí en los desiertos
Barren mis resplandores sobre los ríos.
El espacio negro ritualiza al espacio blanco
Las olas quedan colgadas, prospera en los sesos ese motor aterrado.
Es imperioso que vuestras rodillas
Lleven caballos atropellados a los colchones
Como también colgar las olas,
Ponerles dientes visionarios a las bajas esperas.
Veo los pasillos desde lejos y no me quiero acercar
Ni llegar al final de ellos dirigiendo el aliento de los rayos
Que quedara esbozado en distintas líneas sin saber cual de ellas tomar
O adonde conducen, OH dime si al espacio blanco
Cuando parece un cajón abierto
O al espacio negro cuando parece esa sustancia que revuelve
Los funerales para que yo los guarde dentro de las botellas
Pero el cajón ha de cerrarse,
Luego de que las hijas hayan hurgado en él
Será porque tienen inclinaciones fosfóricas
Y la sustancia sale por el sur y se esconde por el norte
Donde fue imperioso que las grullas hayan arrastrado rejas
Y entrado a esa casa amarilla, donde clavos y copas son solo una parte
De aquello que se ha tramado en el espacio negro,
A espaldas de todos nosotros, con aletas,
Con puentes partidos, con cajones sueltos,
Con la certidumbre que he de desfondarme en un aliento de rayos
Que las hijas traigan después mi cabeza en sus manos
Será porque tienen inclinaciones fosfóricas
Que las hijas traigan después mis sesos sobre sus ojos
Será porque tienen inclinaciones fosfóricas.
Quedara acaso en pie la sustancia o lo que plante en el espacio negro
Mi patrimonio subastado en el espacio blanco y por supuesto rechazado.
Yo uno mi propia línea a las demás siguiendo el consejo de las hijas
Sé entonces de la alta y baja espera que se padece entre ambos espacios
Pero me angustio y empiezo a ultrajar, a reintegrar
Toda una anatomía de ánimas sobre los colchones
Y se suman las grullas y los motores aterrados a la orgía ruinosa.
Pero que hacen aquellos con aletas ahí en medio de ese puente partido
Quieren que lo cruce, que ellos me harán llegar al otro lado
Dicen: "Todo lo que necesitas es una inclinación fosfórica, y nada más"
"Podrás cruzar sobre todas las líneas si quieres, tu línea podrá dar
Fin u origen a las demás, podrás hacer también que ninguna de esas
Llegue a alguna parte,"
¿Cuál tomaste en tu infancia, cuando pusiste los clavos sobre las olas,
Si, dejaste algo ahí, como todo adolescente un padecimiento nacarado
Que las hijas cuidaran, dejando acercarse solo a los rayos y a las copas
Tú buscabas dentro de los cajones con temor a que te descubrieran
Con ese repertorio de piedras que el aliento de los rayos les producía
A quienes cambiaban de línea
O a quienes bebían un trozo de azufre de la misma copa
Y te castigarán trece días, sin poder tenderte debajo del puente.
Sin esas aletas que nos validan en cada suicidio
Sin que a la hora de cenar Silvia te cuente historias
De quienes pasaban del espacio negro al espacio blanco.
Veo desde lejos los cajones cerrados y ya no los quiero abrir
Porque pasar de un espacio a otro es como cambiar de rostro.
Veo a la sustancia esconderse en el norte,
Porque ningún muerto ha descansado
Como si ahora los rostros trajeran la imposibilidad de los retratos
Y eso se extendiera a los espacios blancos, y a los árboles y a los ríos
Como si ahora los rayos trajeran
La imposibilidad de los espejos y de los resplandores
Y eso se extendiera sin tregua a los espacios negros, y a los cuerpos y a las sombras.



Del libro inédito Anuncio



PD: Este libro inédito llamado “Anuncio” esta dedicado a la memoria de mi abuela y segunda madre Silvia Silva Robles.

7 de octubre de 2006

Braulio Arenas

DISCURSO DEL GRAN PODER


(fragmento)


Siempre
Una vez más la última adiós mi lámpara te petrificas te desprendes de este discurso que para ti fue dicho
que te iluminó cuando tú lo iluminaste
vas a decir por mí las palabras que escribí bajo tu luz
el mensaje del amor el gran poder
luz pétrea astro de amor dura lo más que puedas
estrella mía hazte palabra en una vía láctea de silencio
estrella mía adiós

El amor pesa tanto como la poesía que desaloja

Una vez más la última adiós mi espejo ustorio
espejo que siempre reflejas la juventud que das al amor tu azogue a manos llenas
guarda de mí el recuerdo de mi imagen
para que alguien sepa después que yo he vivido

Todo el océano será para nosotros concluimos
todo el océano va a coronarte reina
todo el océano dejará escapar a voces el secreto
mujeres y hombres vendrán a escuchar su voz desde la noche propagarán su grito
y acaso palabras mías se escuchen entre tantas
amor piedad dichas como evidencia
libertad y piedad amor y poesía

Todo está dicho ya
dicho como jugando y para siempre
que un ser lo sepa
yo una vez dije libertad y piedad amor y poesía
y para siempre

Yo dije amor y tú naciste amada
como la flor magnética en el jardín magnético como el río maravilloso en la campiña maravillosa
como el cuerpo quemante en el espejo ustorio
como la alegría en los ojos de los niños

Cada gota de agua lleva en el su desierto
cada memoria humana la memoria del amor

Acógenos espejo
tienes el deber de verificar nuestra imagen reunida
de hacer que la mano de terror que extiendo en la tiniebla encuentre un muro de piedad para decir mí nombre
haz que el amor tenga la consistencia del espejos
obre el cual se apoya la realidad con toda su violencia
sin destruirlo

Todas las constelaciones volarán en gaviota

Tu cuerpo es mi alma en cuerpo y alma para siempre
amor amor tú eres mi libertad
todo el océano será el alma de nosotros

Va a cerrarse el discurso
pero resurge lámpara
y por mucho que el texto de la luz te haya enloquecido
muéstrate al alba hazte el cristal de su deseo
fermenta el amor el ojo de su espejo
habla por mí
estrella mía hazte palabra en una vía láctea de silencio
haz vivir el amor




De Discurso del gran poder, Le Grabuge, Santiago, Chile, 1952

23 de agosto de 2006

Nicanor Parra, Obras Públicas

Nos guste o no nos guste, siempre es interesante de ver y leer. Parra es único y nuestro y el diario La Tercera nos ofrece una muestra multimedia de esta exposición mezcla de gráfica y escritura, instalación poética quizás es más apropiado, del poeta chileno en el Centro Cultural Palacio La Moneda. Como para hacerse una idea y rompamos la inercia.

http://docs.latercera.cl/especiales/2006/expo_parra/index.htm

20 de marzo de 2006

Efraín Barquero

RIO DE MI INFANCIA

Cada uno de nosotros lleva un río
como el sonido más puro de su infancia.
Canción de cuna trasmitida de padres a hijos,
de árboles a pájaros, de cielos a tierras.

Canción de cuna, azul, ¿quién no la comprendió
primero que los hombres y las cosas, quién
que no fuera rey no recibió su bendición?

Pobres y ricos fuimos retirados de su seno
igualmente desnudos, porque en su presencia
somos todos iguales como las hojas de los árboles.

Estrella terrestre, tú no te alejaste,
y te has quedado para alumbrar a los hombres..

Surco siempre lleno, tú no te agotaste,
y te has quedado para eternizar la primavera.

Caballo echado a nuestro lado, tú no te cansarás
de traernos y llevarnos; de traernos siempre.

Cabellera que cae del cielo, tú nos cubrirás
los hombros cuando nos hayamos muerto.

Oh río de mi infancia, oh majestuoso Maule,
deja mirar mi rostro en tus aguas profundas,
porque para ti no existe la vejez ni el cansancio,
y somos todos para ti como las hojas verdes.
Padre de los pescadores y los campesinos.
Padre de las banderas y las lluvias.
Padre de las estrellas y los pueblos.
Padre del pan y de la música.

Desde Curtiduría hacia el mar te sigo.
desde el puente Bancoarena te saludo.
desde un falucho a medio hacer te canto.
Desde el Mutrún bajo en picada como un pájaro
y me hundo en tu tempestuosa desembocadura,
donde se mezclan los besos y las lágrimas.

Oh río de mi infancia,
vuelvo a navegarte como si volara,
vuelvo a remar de pie sobre tus embarcaciones
con la camisa al viento como un ala rota.
Vuelvo a enrollar la red en la cintura,
y a extenderla como cielo en el cielo,
y a retirarla cantando en los atardeceres,
como si trenzara la luz.

Oh mi río amanecido
como el zafiro que yo siempre busqué,
vuelvo a hundir las manos y a sacarlas
como alas infantiles y locas.

Oh mi río atardecido,
vuelvo a encontrar tus ciudades sumergidas:
el reflejo de los árboles como inmensas torres,
el fulgor de los peces como lámparas trémulas,
la sombra del crepúsculo
como una ciudad pintada para una fiesta,
el grito de los pájaros marinos
como la voz de tus antiguos ahogados.
Vuelvo a llamar en tu país sumergido,
después de tanto tiempo,
y por una de sus calles me encamino.

11 de febrero de 2006

Rodrigo Lira

4 TRES CIENTOS SESENTA Y CINCOS Y UN 366 DE ONCES

dada la continuidad de la ausencia de tibieza
considerando la permanencia de las carencias y
... las ansiedades que se perpetran cotidianamente
... y el frío sobre todo en especial o solo
... o el frío completo en salchicha con mayonesa viscosa
... seminal y estéril
... la sábana sucia que cubre monstruosos ayuntamientos
... la escasez de radiación solar
.......... (lo poco que alcanza a llegar a través del monóxido de
carbono, el humo de chimeneas pastizales que se
queman en febrero cigarrillos chimeneas tubos de escape tubos chimeneas humo)
.......... de la que tiene que atravesar además esa sucia
sábana que cubre apenas -como mera sábana polucionada-
esas teratológicas cópulas esos coitos de ahítos
................................. esas violaciones y estupros
.................................................... y las ondas
de radio en amplitud o frecuencia modulada
las largas y las cortas ondas
.............................. de radio de televisión o télex
las ondas que emiten las antenas emisoras
....................................y las receptoras, que también reciben
esas ondas que la luz solar debe atravesar
.........................................lo inconcebiblemente banal y eficazmente hipnógeno
de lo que se radiodifunde y televe
..................................lo opaco de los cristales
......................................"color humo por dentro
....................................espejo color bronce hacia el exterior"
.................................. los cristales que dispersan los que refractan
los que cromatizan la luz ..... lo exiguo de la tasa de luz que alcanza
a corresponder per cápita, por cabeza
...........................................lo gachas que se encuentran estas últimas
...........................................(lo desigual de la tasa de luz de cabeza a cabeza)
............................................lo sucio de la sábana que lo cubre todo
...............................................................................o casi todo
..........................................................................o hartas cosas
........................................ (la sucia sábana no se cubre a sí misma)
considerando también los olores a añejo, a podrido a quemado o infectado
..........................................parece que como que hubiera que hacer alguna cosa.
........................................Aunque cabe la posibilidad de que sea mejor
...........................................................no hacer nada
...........................................................nada hacia la izquierda
............................................................ nada
......................................................hacia
....................................................la
......................................... derecha
...............................................nada hacia adelante tampoco, más aún,
especialmente, nada hacia adelante -está la inercia
.............................................................nada hacia atrás, no se puede,
trate usted de nadar hacia atrás, no se puede, la historia
.......................................................................no retrocede
-está la historia
-están las bayonetas de la historia bajo las banderas de la historia
-está la sangre en las bayonetas de la historia bajo las banderas de
la .......................................................................................historia
.......................................coagulada ya, reseca, más bien, como yesca
yesca de sangre sobre las bayonetas de la historia bajo las banderas de
............... la historia -de lo que está atrás
.......................(no fumar, peligro grave de incendios, demasiada yesca
-sangre seca- atrás)
Nada tampoco ni hacia arriba ni hacia abajo ni hacia adentro ni
hacia .................................................................................... afuera
.............................nada hacer, no hacer nada
-cruzarse de brazos -sentarse en posición de loto -tirarse boca arriba y
-mirar el cielo
............................(nada hacia arriba; no pensar en escalar el cielo)
-tirarse boca abajo, la mejilla pegada al suelo
...........................................o hundida en el barro (no pensar en hundirse; no evitar hundirse)
...............................al menos cabe la posibilidad de que eso fuera lo que
parece que como que hubiera que hacer, la cosa aquella
........................................................................... alguna
cabe la posibilidad de que eso fuese: alejarse de la acción
.......... con las manos en los bolsillos
o con las manos tomadas a la espalda
o con las manos enlazadas en la nuca
...................... o levantadas ..... mirando el suelo
................................................a patadas con las piedras
................................................aplastando descuidadamente
eventuales caracoles cuncunas, lombrices o cucarachas distraídos-as
............................. -jamás tomarán venganza-
alejarse de la acción: irse despacio a ninguna parte
................................pues no hay donde irse
................................pero hay que irse
-tal vez, digo yo, como que habría que irse....... -a ninguna parte
-tal vez haya donde esconderse, no sé
................................................ en todo caso sería preciso no salir a la calle:
........................los sujetos que en París rayaron las murallas de mayo
graficaron las palabras francesas que traducidas al idioma español dicen:
.................... la/acción/está/en/la/calle
..........................................................y si hay que alejarse de la acción
sería inconsecuente tomar una micro
.......................tomar el metro, una liebre, un bus urbano o interurbano,
tomar
bebidas alcohólicas o de cola o cafecitos
habría que morirse de hambre, pienso
secarse en una esquina poco frecuentada o en un sótano oscuro, digo yo
porque las torres Santa María podrán ser los edificios más altos de Chile
pero haga usted la prueba de subir
-tendrá que ir bien vestido-
tomar uno de esos ascensores que adivinan el pensamiento o poco menos
y que son tan veloces como altas son esas torres
y llegue lo más arriba que pueda, hasta la terraza, si es posible
actúe hacia arriba para después tirarse y no hacer nada
abastecido de libertad por lo libre de la caída
que te hace abrir los brazos y planear, acercándote a tu reflejo
que se acerca hacia arriba desde los espejos de agua
con tu imagen multiplicada por los vidrios que por fuera son espejos
que reflejan tu imagen cayendo de modo que tú no alcanzas a ver adentro
pero que no les impide verte dentro pasar volando en caída libre
-y creerían que pasó un ángel y habrá un momento de silencio...-

No podrás: alguien sujetará a usted del brazo justo a tiempo
............. alguien o algo, algún robot por ejemplo
..............y alguien -o algo- llamará a una ambulancia
a través de un citófono a un teléfono que llamará a una central que
.......... pasará el mensaje a otro teléfono etcétera
todo a velocidad escasamente menor que la de la luz o la de tu cuerpo
en la frustrada caída
.................probablemente el radio del radiopatrulla no será necesario
habrá una sirena o tal vez no, habrá en todo caso un silencio eléctrico
de terapia de choque ...... tac/
....................................... un vacío
................................................y un hueco para ti en una terapia
............................de grupo
..................... de un grupo cualquiera
y sean cuales fueren los cuentos que te cuenten, desgraciado
la cuenta que te pasen
...........................saldrás del hospital clínica o centro médico
tarareando gracias a la vida
motivado por los avisos y consejos de la publicidad que nos ayuda a vivir mejor
...............desde la radio o el televisor
que tanto habrán contribuido a tu curación
.................................rumbo al local más cercano
................................ en que se pueda jugarle una cartilla a la Polla Gol
....................a cambio de un templo donde sacrificar un gallo a Esculapio
........que ya no se usan esas cosas, pues hombre
.................................para después entretenerse un rato mascando chicle de un sabor predilecto
......................................en la máquina de pinbol o pinpong electrónico
..... O sea que en resumen habría que morirse sin alharaca
..... sin pánico cundiendo ni cúnico pandiendo ni púnico candi endo
suave, callado el loro
.........................-- morirse
o quedarse en la vereda como un pedazo más grande que el promedio
...................................de basura
saboreando algo así como un candi masticable o un goyak
y hasta incluso un caramelo bueno, de Serrano, o fino, de Ambrosoli,
................pero muriéndose,
....................................... muriéndose sin alharaca,
......................................................muriéndose.

( Poema ganador Primer Premio en el concurso de Poesía , Revista "La Bicicleta". 1980)




Nada ha muerto
sólo mi mirada
Desolada
Os digo que nada ha muerto
Que me jugué las cartas,
Los poemas
Y todo se carcome
Hasta la bestial soledad
El inencontrable muerto amor,
Que no vale la pena
Un vino tibio. Rojo
Alegorías
La puerta se ha cerrado.
De ahora referencias

Los golpes hermano, los rudos golpes
En la crónica roja documentando
Mi silencio
Los golpes hermanos, los rudos golpes.

Vicente Huidobro


DEPOSITARIA, por voluntad expresa de mi padre, de todos sus manuscritos, no he querido dilatar por más tiempo la publicación de aquellos poemas que constituyen su obra inédita.
He creído oportuno, eso sí, agregar algunos de sus poemas ya aparecidos en revistas, para que, de este modo, se pueda apreciar en su conjunto todo el trabajo poético de su madurez.
A la memoria de mi padre adorado dedico este trabajo, hecho con inmensa ternura y veneración.

MANUELA HUIDOBRO DE YRARRÁZAVAL

EL PASO DEL RETORNO

A RAQUEL QUE ME DIJO
UN DÍA:"CUANDO TÚ TE
ALEJAS UN SOLO INSTANTE
EL TIEMPO Y YO LLORAMOS"

Yo soy ese que salió hace un año de su tierra
Buscando lejanías de vida y muerte
Su propio corazón y el corazón del mundo
Cuando el viento silbaba entrañas
En un crepúsculo gigante y sin recuerdos

Guiado por mi estrella
Con el pecho vacío
Y los ojos clavados en la altura
Salí hacia mi destino

Oh mis buenos amigos
¿Me habéis reconocido?
He vivido una vida que no puede vivirse
Pero tú Poesía no me has abandonado un solo instante

Oh mis amigos aquí estoy
Vosotros sabéis acaso lo que yo era
Pero nadie sabe lo que soy
El viento me hizo viento
La sombra me hizo sombra
El horizonte me hizo horizonte preparado a todo

La tarde me hizo tarde
Y el alba me hizo alba para cantar de nuevo

Oh poeta esos tremendos ojos
Ese andar de alma de acero y de bondad de mármol
Este es aquel que llegó al final del último camino
Y que vuelve quizás con otro paso
Hago al andar el ruido de la muerte
Y si mis ojos os dicen
Cuánta vida he vivido y cuánta muerte he muerto
Ellos podrían también deciros
Cuánta vida he muerto y cuánta muerte he vivido

¡Oh mis fantasmas! ¡Oh mis queridos espectros!
La noche ha dejado noche en mis cabellos
¿En dónde estuve? ¿Por dónde he andado?
¿Pero era ausencia aquélla o era mayor presencia?

Cuando las piedras oyen mi paso
Sienten una ternura que les ensancha el alma
Se hacen señas furtivas y hablan bajo:
Allí se acerca el buen amigo
El hombre de las distancias
Que viene fatigado de tanta muerte al hombro
De tanta vida en el pecho
Y busca donde pasar la noche

Heme aquí ante vuestros limpios ojos
Heme aquí vestido de lejanías
Atrás quedaron los negros nubarrones
Los años de tinieblas en el antro olvidado
Traigo un alma lavada por el fuego
Vosotros me llamáis sin saber a quién llamáis
Traigo un cristal sin sombra un corazón que no decae
La imagen de la nada y un rostro que sonríe
Traigo un amor muy parecido al universo
La Poesía me despejó el camino
Ya no hay banalidades en mi vida
¿Quién guió mis pasos de modo tan certero?

Mis ojos dicen a aquellos que cayeron
Disparad contra mí vuestros dardos
Vengad en mí vuestras angustias
Vengad en mí vuestros fracasos
Yo soy invulnerable
He tomado mi sitio en el cielo como el silencio

Los siglos de la tierra me caen en los brazos
Yo soy amigos el viajero sin fin
Las alas de la enorme aventura
Batían entre inviernos y veranos
Mirad cómo suben estrellas en mi alma
Desde que he expulsado las serpientes del tiempo oscurecido

¿Cómo podremos entendernos?
Heme aquí de regreso de donde no se vuelve
Compasión de las olas y piedad de los astros
¡Cuánto tiempo perdido! Este es el hombre de las lejanías
El que daba vuelta las páginas de los muertos
Sin tiempo sin espacio sin corazón sin sangre
El que andaba de un lado para otro
Desesperado y solo en las tinieblas
Solo en el vacío
Como un perro que ladra hacia el fondo de un abismo

¡Oh vosotros! ¡Oh mis buenos amigos!
Los que habéis tocado mis manos
¿Qué habéis tocado?
Y vosotros que habéis escuchado mi voz
¿Qué habéis escuchado?
Y los que habéis contemplado mis ojos
¿Qué habéis contemplado?

Lo he perdido todo y todo lo he ganado
Y ni siquiera pido
La parte de la vida que me corresponde
Ni montañas de fuego ni mares cultivados
Es tanto más lo que he ganado que lo que he perdido
Así es el viaje al fin del mundo
Y ésta es la corona de sangre de la gran experiencia
La corona regalo de mi estrella
¿En dónde estuve en dónde estoy?

Los árboles lloran un pájaro canta inconsolable
Decid ¿quién es el muerto?
El viento me solloza¡
Qué inquietudes me has dado!
Algunas flores exclaman
¿Estás vivo aún?
¿Quién es el muerto entonces?
Las aguas gimen tristemente
¿Quién ha muerto en estas tierras?
Ahora sé lo que soy y lo que era
Conozco la distancia que va del hombre a la verdad
Conozco la palabra que aman los muertos
Este es el que ha llorado el mundo el que ha llorado resplandores

Las lágrimas se hinchan se dilatan
Y empiezan a girar sobre su eje
Heme aquí ante vosotros
Cómo podremos entendernos
Cómo saber lo que decimos
Hay tantos muertos que me llaman
Allí donde la tierra pierde su ruido
Allí donde me esperan mis queridos fantasmas
Mis queridos espectros
Miradme os amo tanto pero soy extranjero
¿Quién salió de su tierra
Sin saber el hondor de su aventura?
Al desplegar las alas
Él mismo no sabía qué vuelo era su vuelo

Vuestro tiempo y vuestro espacio
No son mi espacio ni mí tiempo
¿Quién es el extranjero? ¿Reconocéis su andar?
Es el que vuelve con un sabor de eternidad en la garganta
Con un olor de olvido en los cabellos
Con un sonar de venas misteriosas
Es este que está llorando el universo
Que sobrepasó la muerte y el rumor de la selva secreta
Soy impalpable ahora como ciertas semillas
Que el viento mismo que las lleva no las siente
Oh Poesía nuestro reino empieza

Este es aquel que durmió muchas veces
Allí donde hay que estar alerta
Donde las rocas prohíben la palabra
Allí donde se confunde la muerte con el canto del mar
Ahora vengo a saber que fui a buscar las llaves
He aquí las llaves
¿Quién las había perdido?
¿Cuánto tiempo ha que se perdieron?
Nadie encontró las llaves perdidas en el tiempo y en las brumas
¡Cuántos siglos perdidas!

Al fondo de las tumbas
Al fondo de los mares
Al fondo del murmullo de los vientos
Al fondo del silencio
He aquí los signos
¡Cuánto tiempo olvidados!
Pero entonces amigo ¿qué vas a decirnos?
¿Quién ha de comprenderte? ¿De dónde vienes?
¿En dónde estabas? ¿En qué alturas en qué profundidades?
Andaba por la Historia del brazo con la muerte

Oh hermano, nada voy a decirte
Cuando hayas tocado lo que nadie puede tocar
Más que el árbol te gustará callar


De Últimos Poemas. Póstumo, 1948

3 de febrero de 2006

Mahfud Massis

Leyendas del Cristo Negro

I

1 CAMINABA Jesús por la ciudad,
llevando un gran martillo.

2 Y uno había en medio de la turba, el
cual dijo: He aquí al Hijo del Carpintero.
Y le pellizcó la mejilla.

3 Ocurrido lo cual Jesús descargó el
martillo en medio de su rostro. Y
enfrentando a la turba, dijo: Varón soy
de verdad y de justicia, mas antaño fui
golpeado y pellizcado muchas veces. Y
como viese unos niños junto a él, dijo:

4 Cada uno de estos pequeños de
grandes ojos y pies desnudos, necesitará
mañana un martillo.

5 Entonces la plebe, y los borrachos y
las prostitutas vestidas de rojo, rodearon
a Jesús.

6 Y una mujer de grandes labios
díjole: ¿Has venido a predicar la
violencia? Replicóle Jesús: No predico la
violencia, porque la violencia está en
la naturaleza de las cosas, y yo no
soy ajeno a la naturaleza de la cosas.

7 Y un borracho que había muerto a
su hijo, dijo a Jesús: Hablas verdad,
oh extraño; he ahí que anoche escuché
el canto rojo del vino, y muerto he al
hijo de mi corazón.

8 Mas Jesús, escupiendo en el rostro
del borracho, habló en el lenguaje de
las parábolas, diciendo:

9 Uno había que construyó su
morada junto al mar, en el lugar más
peligroso.

10 Y el tifón, y los animales del mar
entraban en la morada; grande mal
había acarreado por su mano. Y él decía:
¿es mía la culpa de que el viento y las
bestias del mar, se asienten en mi casa?

11 Y dormía en el umbral de la casa,
y holgábase en ella con las hijas de los
pescadores.

12 Mas la sal y la muerte habían
invadido el aire de la casa, y había
putrefacción en sus cimientos.

13 Y los días del hombre fueron
contados.

14 Por lo cual os digo, que aquél que
buscare el peligro, lo hallará, y aquél
que caminare por entre pantanos
perderá la vida.

15 Oído lo cual, el borracho comenzó
a azotar su rostro contra las piedras.

16 Entonces uno de la turba dijo:
Homicida es, y quería arrastrarle ante los
jueces.

17 Dícele Jesús: Desde la matriz de tu
madre vienes cargado de culpas,
¿cómo juzgarás a tu hermano?

18 De verdad, de verdad te digo, que
para este oficio de perseguidor de
hombres necesitas nacer dos veces.

19 Porque entre el perseguidor y el
perseguido, ¿Qué hay sino la letra
muerta?

20 Diciendo lo cual, Jesús fuese por
el camino. Y ninguno se atrevió a
seguirle.

12 de septiembre de 2005

Jorge Teillier
















Cuando todos se vayan

Cuando todos se vayan a otros planetas
yo quedaré en la ciudad abandonada
bebiendo un último vaso de cerveza,
y luego volveré al pueblo donde siempre regreso
como el borracho a la taberna
y el niño a cabalgar
en el balancín roto.
Y en el pueblo no tendré nada que hacer,
sino echarme luciérnagas a los bolsillos
o caminar a orillas de rieles oxidados
o sentarme en el roído mostrador de un almacén
para hablar con antiguos compañeros de escuela.

Como una araña que recorre
los mismos hilos de su red
caminaré sin prisa por las calles
invadidas de malezas
mirando los palomares
que se vienen abajo,
hasta llegar a mi casa
donde me encerraré a escuchar
discos de un cantante de 1930
sin cuidarme jamás de mirar
los caminos infinitos
trazados por los cohetes en el espacio.